TUYÊN BỐ CỦA CÁC LÃNH ĐẠO G-20 TẠI HỘI NGHỊ CẤP CAO TORONTO

 (26 – 27 tháng 6 năm 2010)

  Mở đầu 

1. Tại Toronto, chúng tôi lần đầu tiên tổ chức Hội nghị cấp cao G-20 trong vai trò mới là diễn đàn hàng đầu về hợp tác kinh tế quốc tế.  

2. Dựa trên những thành tựu đạt được trong quá trình giải quyết khủng hoảng kinh tế toàn cầu, chúng tôi nhất trí cần thực hiện những bước tiếp theo để đảm bảo tăng trưởng và việc làm sẽ hoàn toàn phục hồi, cải cách và tăng cường các hệ thống tài chính, và tạo sự tăng trưởng toàn cầu mạnh mẽ, bền vững và cân bằng. 

3. Các nỗ lực của chúng tôi đến nay đã đạt được những kết quả tích cực.  Các biện pháp kích thích về tiền tệ và ngân sách được phối hợp toàn cầu đang đóng vai trò quan trọng trong việc hỗ trợ khôi phục sức cầu và hoạt động cho vay tư nhân. Chúng tôi đang thực hiện những bước tiến mạnh mẽ để tăng cường sự ổn định và sức mạnh của các hệ thống tài chính. Việc gia tăng nguồn lực cho các tổ chức tài chính đang giúp ổn định và giải quyết tác động của cuộc khủng hoảng đối với những vùng bị thiệt hại nhất trên thế giới. Những cải cách về quản trị và quản lý đang diễn ra, và phải được hoàn tất, cũng sẽ nâng cao hiệu quả và tính phù hợp của các tổ chức này. Chúng tôi cũng đã duy trì thành công cam kết chống lại chủ nghĩa bảo hộ. 

4. Tuy nhiên vẫn còn những thách thức quan trọng. Mặt dù tăng trưởng đã trở lại, sự phục hồi diễn ra không đồng đều và không chắc chắn, nhiều nước vẫn có tỉ lệ thất nghiệp cao quá mức cho phép, và tác động xã hội của cuộc khủng hoảng vẫn còn tồn tại nhiều nơi. Điều quan trọng vẫn là tăng cường sự phục hồi. Để duy trì phục hồi, chúng ta cần hoàn tất những kế hoạch kích thích kinh tế hiện hữu, cùng lúc với việc tạo điều kiện đẩy mạnh sức cầu tư nhân. Đồng thời, những diễn tiến gần đây đã nêu bật tầm quan trọng của hoạt động tài chính công bền vững và yêu cầu buộc các nước đưa ra kế hoạch thực hiện ổn định ngân sách một cách đáng tin cậy, theo từng giai đoạn hợp lý và có lợi cho tăng trưởng, có xét đến sự khác biệt và phải phù hợp với hoàn cảnh quốc gia. Những nước đang gặp thách thức ngân sách nghiêm trọng cần đẩy nhanh tốc độ củng cố ngân sách của mình. Điều này phải đi đôi với nỗ lực tái cân bằng nhu cầu thế giới để đảm bảo tăng trưởng toàn cầu sẽ tiếp tục theo hướng bền vững. Sự tiến bộ hơn nữa cũng đòi hỏi phải khắc phục và cải cách tài chính để gia tăng tính minh bạch và củng cố bảng báo cáo kế toán của các tổ chức tài chính, hỗ trợ nguồn cung tín dụng và tăng trưởng nhanh, kể cả nền kinh tế thực. Chúng tôi đã tiến hành các bước xây dựng hệ thống tài chính được quản lý tốt hơn và vững vàng hơn để đáp ứng yêu cầu của người dân. Việc hoàn tất những cải cách đối với các tổ chức tài chính quốc tế cũng là một nhu cầu cấp bách khác. 

5. Nhận thức tầm quan trọng của sự gia tăng việc làm và bảo trợ cho người dân, đặc biệt là các đối tượng dễ bị tổn thương nhất, chúng tôi hoan nghênh các khuyến nghị của Hội nghị Bộ trưởng Lao động và Việc làm được tổ chức tháng 4/2010 và chiến lược do IL hợp tác với OECD xây dựng.  

6. Chúng tôi quyết tâm thực hiện các cam kết đã được thông qua và và chỉ đạo các Bộ trưởng và quan chức trực thuộc thực hiện những bước đi cần thiết để triển khai các cam kết này một cách đầy đủ theo đúng lịch trình đã thống nhất. 

Khuôn khổ Tăng trưởng Mạnh mẽ, Bền vững và Cân bằng 

7. Ưu tiên cao nhất của G20 là bảo vệ và tăng cường sự phục hồi, đặt nền móng cho sự tăng trưởng mạnh mẽ, bền vững và cân bằng, đồng thời củng cố các hệ thống tài chính chống lại rủi ro. Do đó, chúng tôi hoan nghênh những hành động và cam kết nhằm thúc đẩy nội nhu và đảm bảo tăng trưởng cân bằng, củng cố tài chính công và tăng cường sức mạnh và tính minh bạch của hệ thống tài chính. Những biện pháp này thể hiện những đóng góp to lớn cho sự thịnh vượng chung của chúng ta và được xây dựng trên những hành động trước đây. Chúng tôi sẽ tiếp tục hợp tác và thực hiện những hành động phù hợp để đẩy mạnh tăng trưởng kinh tế và hỗ trợ sự phục hồi mạnh mẽ và lâu dài.

8. Khuôn khổ tăng trưởng mạnh mẽ, bền vững và cân bằng mà chúng tôi đưa ra ở Pittsburgh chính là phương tiện để đạt được những mục tiêu chung này, thông qua đánh giá sự nhất quán của các hành động chính sách và tăng cường khuôn khổ chính sách.

9. Chúng tôi đã hoàn tất giai đoạn một của Qui trình Đánh giá Qua lại và kết luận rằng có thể làm tốt hơn nữa. IMF và WB ước tính tằng nếu chúng ta chọn đường lối cải cách tham vọng hơn, thì trong trung hạn:

Thúc đẩy tăng trưởng toàn cầu trên cơ sở bền vững sẽ là bước quan trọng nhất mà chúng tôi có thể thực hiện để cải thiện đời sống của mọi người dân, kể cả ở những nước nghèo nhất.

         10. Chúng tôi cam kết cùng hành động để duy trì phục hồi, tạo việc làm và đạt được sự tăng trưởng mạnh mẽ, bền vững và cân bằng hơn. Những hành động này sẽ cân nhắc đến sự khác biệt và tình hình của mỗi nước. Hôm nay chúng tôi nhất trí rằng: 

a.       Sẽ hoàn thành đến cuối cùng các gói kích thích tài khóa và thông tin về kế hoạch củng cố ngân sách “thân thiện với tăng trưởng”, sẽ được thực hiện sắp tới ở các nước tiên tiến. Hoạt động tài chính ngân sách vững chắc là cần thiết cho phục hồi bền vững, mang lại khả năng ứng phó linh hoạt trước các cú sốc, đảm bảo năng lực đáp ứng những thách thức trước tình hình dân số đang già đi, và tránh để lại gánh nặng nợ và thâm hụt cho các thế hệ mai sau. Đường lối điều chỉnh phải được tính toán cẩn thận để duy trì sự phục hồi sức cầu tư nhân. Có rủi ro sự điều chỉnh ngân sách đồng bộ xuyên suốt các nền kinh tế chủ chốt có thể tác động bất lợi lên sự phục hồi. Cũng có rủi ro việc triển khai củng cố ở những nơi cần thiết sẽ thất bại, từ đó làm giảm lòng tin và kiềm hãm tăng trưởng. Để giải quyết vấn đề cân bằng này, các nền kinh tế tiên tiến đã cam kết thực hiện kế hoạch ngân sách, ít nhất giảm ½ thâm hụt cho đến năm 2013 và ổn định hoặc giảm tỉ lệ nợ chính phủ trên GDP vào năm 2016. Nhận biết tình hình đặc biệt của Nhật, chúng tôi hoan nghênh kế hoạch củng cố ngân sách mà chính phủ Nhật đã công bố gần đây cùng với chiến lược tăng trưởng quốc gia. Những nước đối mặt với các thách thức ngân sách nghiêm trọng sẽ cần đẩy mạnh tốc độ củng cố. Các kế hoạch củng cố ngân sách phải có độ tin cậy, được thông tin rõ ràng, tùy theo tình hình khác biệt của các nước, và tập trung vào các biện pháp hỗ trợ tăng trưởng kinh tế.

b.      Tăng cường mạng lưới an sinh xã hội, gia tăng cải cách quản trị công ty, phát triển thị trường tài chính, chi tiêu cơ sở hạ tầng, và gia tăng sự linh hoạt tỉ giá ở các nền kinh tế mới nổi;

c.       Theo đuổi cải cách cơ cấu trong toàn bộ thành viên G20 để tăng và duy trì triển vọng tăng trưởng; và

d.      Có tiến bộ hơn nữa trong việc tái cân đối cầu trên thế giới. 

Chính sách tiền tệ sẽ tiếp tục phù hợp để đạt được sự ổn định giá cả và từ đó góp phần phục hồi. 

11. Các nước tiên tiến bị thâm hụt cần có hành động đẩy mạnh tiết kiệm quốc gia trong khi duy trì thị trường mở và nâng cao năng lực cạnh tranh xuất khẩu. 

12. Các nền kinh tế thặng dư sẽ thực hiện những cải cách để giảm phụ thuộc vào sức cầu bên ngoài và tập trung nhiều hơn vào nguồn tăng trưởng trong nước.

13. Chúng tôi cam kết thu hẹp khoảng cách phát triển và phải cân nhắc tác động từ chính sách của mình đối với các nước có thu nhập thấp. Chúng tôi sẽ tiếp tục hỗ trợ hoạt động tài trợ phát triển, bao gồm những phương thức mới khuyến khích tài trợ phát triển từ nguồn lực tư nhân cũng như nhà nước. 

14. Chúng tôi nhận thấy những biện pháp này sẽ cần được triển khai ở cấp quốc gia và sẽ cần được thiết kế phù hợp với tình hình quốc gia. Để hỗ trợ tiến trình này, chúng tôi nhất trí giai đoạn hai của chương trình đánh giá tham vấn đôi bên và dựa vào tình hình quốc gia sẽ được thực hiện ở cấp độ quốc gia và châu Âu, và chúng tôi sẽ xác định những biện pháp bổ sung riêng lẻ, khi cần thiết, để hướng đến sự tăng trưởng mạnh mẽ, bền vững và cân bằng. 

Cải cách lĩnh vực Tài chính 

15. Chúng tôi đang xây dựng một hệ thống tài chính mạnh mẽ hơn phục vụ nhu cầu của các nền kinh tế, giảm bớt khả năng lạm dụng, hạn chế rủi ro hệ thống và hỗ trợ tăng trưởng mạnh và ổn định. Chúng tôi đã củng cố hệ thống tài chính toàn cầu thông qua việc tăng cường giám sát thận trọng, cải thiện quản lý rủi ro, thúc đẩy minh bạch và tăng cường hợp tác quốc tế. Những hành động này đã đem lại nhiều kết quả. Chúng tôi hoan nghênh việc triển khai Cơ chế và Quỹ Ổn định tài chính Châu Âu, quyết định của EU công bố kết quả kiểm tra các ngân hàng Châu Au và dự luật cải cách tài chính gần đây của Mỹ. Nhưng còn nhiều việc phải làm. Do đó, chúng tôi hứa sẽ cùng hành động để đạt được những cam kết đã đưa ra tại Cấp cao Washington, London và Pittsburgh nhằm cải cách ngành tài chính theo lịch trình đã được thỏa thuận hoặc sớm hơn. Việc chuyển tiếp sang những chuẩn mực mới sẽ tính đến tác động kinh tế vĩ mô tổng hợp của các cải cách đối với các nền kinh tế phát triển và mới nổi. Chúng tôi cam kết thực hiện các đánh giá quốc tế và đánh giá qua lại nhằm đảm bảo mọi quyết định đều được thực thi đầy đủ.  

16.  Chương trình Nghị sự của chúng tôi nằm trên bốn trụ cột: 

17. Trụ cột đầu tiên là một khung khổ quản lý mạnh. Chúng tôi dựa trên kết quả tiến bộ mà Ủy ban Giám sát Ngân hàng Basel (BCBS) đã đạt được để tiến tới một chế độ quản lý toàn cầu mới đối với vốn và thanh khoản ngân hàng và chúng tôi hoan nghênh va ủng hộ hoạt động của BCBS.Tiến bộ đáng kể đã đạt được trong việc cải cách sẽ thực chất nâng cao các mức độ vững vàng của các hệ thống ngân hàng của chúng ta. Giá trị vốn sẽ cao hơn đáng kể và chất lượng vốn sẽ được cải thiện nhiều khi các cải cách mới được thực hiện đầy đủ.  Điều này sẽ cho phép các ngân hàng đứng vững không cần phải có sự hỗ trợ của chính phủ trước các áp lực lớn gây ra bởi cuộc khủng hoảng tài chính vừa qua. Chúng tôi ủng hộ việc đạt được một thỏa thuận tại thời điểm nhóm họp Cấp cao Seoul về một khung khổ quản lý vốn mới. Chúng tôi đồng ý rằng tất cả thành viên sẽ thông qua các chuẩn mực mới này và chúng sẽ được đưa vào thực hiện theo một lịch trình phù hợp với sự phục hồi bền vững và hạn chế được sự đổ vỡ của thị trường, với mục đích thực hiện xong vào cuối năm 2012, và có một thời gian chuyển tiếp được quy định bởi đánh giá tác động kinh tế vĩ mô do Hội đồng Ổn định Tài chính (FSB) và BCBS đưa ra. Các thu xếp để dần đưa vào thực hiện sẽ phản ánh các khởi điểm và tình hình cụ thể của các nước, với sự khác biệt so với các chuẩn mực mới được giảm dần theo thời gian khi các nước tiến tới gần hơn chuẩn mực toàn cầu mới này. 

18. Chúng tôi đồng ý củng cố cơ sở hạ tầng của thị trường tài chính thông qua việc đẩy nhanh thực hiện các biện pháp mạnh mẽ nhằm cải thiện minh bạch và giám sát pháp quy các quỹ đầu tư bảo hiểm rủi ro, các tổ chức xếp hạng tín dụng và các sản phẩm phái sinh giao dịch tự do theo một phương thức quốc tế nhất quán và không phân biệt đối xử. Chúng tôi một lần nữa nhấn mạnh tầm quan trọng của việc đạt được một tập hợp duy nhất các chuẩn mực kế toán toàn cầu được cải thiện có chất lượng cao và việc thực hiện các chuẩn mực FSB để bù đắp lại một cách thỏa đáng. 

19. Cột trụ thứ hai là giám sát một cách hiệu quả. Chúng tôi nhất trí rằng các quy định chặt chẽ hơn cần phải được bổ sung bằng sự giám sát và theo dõi hiệu quả hơn. Chúng tôi giao cho FSB tham vấn với IMF để báo cáo ra cuộc họp Bộ trưởng Tài chính và Thống đốc Ngân hang Trung ương tháng 10/2010 về các khuyến nghị tăng cường theo dõi và giám sát, đặc biệt liên quan đến quyền hạn, năng lực và nguồn lực của các nhà giám sát và các quyền lực cụ thể cần được chấp thuận thực thi để chủ động xác định và xử lý rủi ro, bao gồm cả can thiệp sớm. 

20. Trụ cột thứ ba là quyết tâm và xử lý các thể chế mang tính hệ thống. Chúng tôi cam kết thiết kế và thực thi một hệ thống mà trong đó chúng ta có quyền lực và công cụ để cơ cấu lại hoặc giải thể tất cả các hình thức tổ chức tài chính trong khủng hoảng, mà không buộc người đóng thuế phải trả giá, và thông qua các nguyên tắc để hướng dẫn việc thực thi. Chúng tôi kêu gọi FSB xem xét và đưa ra các khuyến nghị chính sách để xử lý một cách hiệu quả các vấn đề liên quan đến, cũng như giải thể, các thể chế tài chính quan trọng trước khi tổ chức Cấp cao Seoul. Nhằm giảm thiểu sự lạm dụng, cần tăng cường các yêu cầu về chống rủi ro và giám sát và tăng cường hạ tầng về tài chính. Chúng tôi đồng ý rằng ngành tài chính cần phải có đóng góp công bằng và đáng kể vào việc trả bất cứ gánh nặng chi phí nào liên quan đến các can thiệp của chính phủ, nếu có xảy ra, để sửa chữa hệ thống tài chính hoặc giải thể các quỹ và giảm thiểu rủi ro của hệ thống tài chính. Chúng tôi ghi nhận rằng có nhiều cách tiếp cận chính sách để đạt mục đích này. Một số nước tiến hành đánh thuế. Một số nước khác thì lại có các cách tiếp cận khác. 

21. Trụ cột thứ tư là việc đánh giá và kiểm điểm lẫn nhau giữa các nước một cách minh bạch. Chúng tôi đã tăng cường cam kết của mình đối với chương trình Đánh giá Ngành Tài chính của IMF/WB (FSAP) và cam kết ủng hộ sự kiểm điểm lẫn nhau một cách tích cực và minh bạch thông qua FSB. Chúng tôi đang xử lý các trường hợp không hợp tác dựa trên sự đánh giá toàn diện, nhất quán, và minh bạch đối với các thiên đường thuế, cuộc đấu tranh chống lại nạn rửa tiền và tài trợ cho khủng bố và sự tuân thủ các chuẩn mực thận trọng.   

Các tổ chức tài chính quốc tế và phát triển  

22. Các tổ chức tài chính quốc tế (IFIs) là phần trọng tâm của phản ứng toàn cầu đối với khủng hoảng tài chính và kinh tế, huy động nguồn tài trợ quan trọng, bao gồm 750 tỉ đô-la của IMF và 235 tỉ đô-la của các Ngân hàng Phát triển đa phương (MDB). Điều này nêu bật giá trị của các tổ chức này như là nền tảng cho sự hợp tác toàn cầu của chúng ta. 

23. Chúng tôi cam kết tăng cường tính chính thống, uy tín và hiệu quả của các IFI để giúp họ trở thành các đối tác mạnh hơn của chúng tôi trong tương lai. 

24. Chúng tôi sẽ thực hiện các cam kết nhằm đảm bảo việc tăng ngân sách cho các khỏan tín dụng ưu đãi của các ngân hàng phát triển đa phương (MDB), đặc biệt là Hiệp hội Phát triển quốc tế (IDA) và Ngân hàng Phát triển Châu Phi (hiện đang trong quá trình tăng vốn). Hướng đến mục tiêu này, chúng tôi đã hoàn tất những cam kết của mình tại hội nghị thượng đỉnh Pittsburgh về MDB, gồm tăng thêm 350 tỉ đô-la vốn cho các MDB, cho phép họ tăng gần gấp đôi các khoản cho vay của mình. Số vốn mới này được kết hợp với  những cải cách quan trọng và đang diễn ra để giúp các tổ chức này minh bạch hơn, có trách nhiệm giải trình và hiệu quả hơn, và để tăng cường trọng tâm của họ trong việc nâng cao đời sống của người nghèo, đảm bảo tăng trưởng, và giải quyết vấn đề biến đổi khí hậu và an ninh lương thực.

25. Chúng tôi ủng hộ những cải tổ tiếng nói quan trọng được các cổ đông WB thống nhất, cho phép gia tăng quyền bỏ phiếu của các nước đang phát triển và chuyển tiếp lên 4,59% kể từ 2008. 

26. Chúng tôi nhấn mạnh giải pháp của mình để đảm bảo việc phê chuẩn Cải cách quyền bỏ phiếu và Hạn ngạch IMF năm 2008, và việc mở rộng các Thỏa thuận cho vay mới (NAB). Chúng tôi kêu gọi gia tăng khối lượng công việc cần thiết để IMF hoàn tất cải cách hạn ngạch trước hội nghị thượng đỉnh Seoul và đồng thời thực hiện những cải cách quản trị khác, theo những cam kết ở Pittsburgh. 

27. Hôm nay, chúng tôi dựa trên những cam kết trước đó đối với qui trình công khai, minh bạch và dựa trên năng lực để tuyển chọn những lãnh đạo và vị trí cao cấp của tất cả IFI. Chúng tôi sẽ củng cố qui trình tuyển chọn trước hội nghị Seoul trong khuôn khổ cải cách rộng hơn. 

28. Chúng tôi nhất trí giao cho các bộ trưởng tài chính và thống đốc ngân hàng của mình nhiệm vụ chuẩn bị các chọn lựa chính sách để tăng cường mạng lưới an toàn tài chính toàn cầu để xem xét tại hội nghị Seoul. Mục tiêu là xây dựng một hệ thống tiền tệ quốc tế vững vàng và ổn định hơn. 

29. Chúng tôi đoàn kết với người dân Haiti và cung cấp những hỗ trợ tái thiết cấp bách, bao gồm xóa nợ hoàn toàn cho Haiti. Chúng tôi hoan nghênh việc thành lập Quỹ Tái thiết Haiti. 

30. Chúng tôi phát động chương trình Thách thức Tài chính Doanh nghiệp Vừa và nhỏ (SME) và cam kết huy động vốn cho việc triển khai các đề xuất đạt yêu cầu, kể cả thông qua sự hỗ trợ mạnh mẽ của các MDB. Chúng tôi đã hình thành tập hợp nguyên tắc về sự bao hàm tài chính đổi mới sáng tạo. 

31. Chúng tôi hoan nghênh việc phát động Chương trình An ninh Lương thực và Nông nghiệp toàn cầu  nhằm hoàn thành cam kết của chúng tôi ở Pittsburgh về an ninh lương thực, đây là bước quan trọng để triển khai hơn nữa mối quan hệ đối tác toàn cầu cho An ninh Lương thực và Nông nghiệp, và mời gọi thêm sự đóng góp. Trong tương lai, chúng tôi cam kết khai thác những cơ chế đổi mới, trên cơ sở kết quả để củng cố khu vực tư nhân cho đổi mới nông nghiệp. 

Chống chủ nghĩa bảo hộ và thúc đẩy thương mại và đầu tư  

            32. Mặc dù khủng hoảng kinh tế toàn cầu đã khiến thương mại sụt giảm nghiêm trọng nhất trong hơn 70 năm qua, các nước G-20 vẫn quyết định duy trì mở cửa thị trường để đón nhận những cơ hội mà thương mại và đầu tư mang lại. Đó là một chọn lựa đúng đắn. 

            33. Theo đó, chúng tôi thỏa thuận kéo dài thêm ba năm, cho đến cuối 2013, cam kết không gia tăng rào cản hay áp đặt những rào cản mới đối với đầu tư hay thương mại hàng hóa và dịch vụ, không áp đặt những hạn định xuất khẩu mới hay thực hiện những biện pháp không nhất quán với WTO nhằm kích thích xuất khẩu, và cam kết chấn chỉnh ngay những biện pháp này nếu xuất hiện. Chúng tôi sẽ hạn chế tối đa bất kỳ tác động tiêu cực nào của những hành động chính sách trong nước lên thương mại và đầu tư, bao gồm chính sách ngân sách và hành động hỗ trợ khu vực tài chính. Chúng tôi đề nghị WTO, OECD và UNCTAD tiếp tục giám sát các hình thức bảo hộ thương mại và đầu tư và định kỳ hàng quý có báo cáo công khai về vấn đề này.  

             34. Thị trường mở đóng vai trò then chốt trong việc hỗ trợ tăng trưởng và tạo việc làm, và để đạt được các mục tiêu của G-20 trong khuôn khổ Tăng trưởng Mạnh mẽ, Bền vững và Cân bằng. Chúng tôi nhất trí rằng tạo công ăn việc làm đóng vai trò quan trọng trung tâm để huy động sự ủng hộ chính trị đối với tự do hóa thương mại, chúng tôi yêu cầu OECD, ILO, WB và WTO báo cáo lợi ích của tự do hóa thương mại về việc làm và tăng trưởng tại cuộc họp cấp cao ở Seoul. 

            35. Do đó chúng tôi khẳng định lại sự hỗ trợ của mình để đưa vòng đàm phán phát triển Doha của WTO đạt kết quả cân bằng và tham vọng trong thời gian sớm nhất, nhất quán với khuôn khổ của vòng đàm phán và dựa trên những tiến bộ đã đạt được. Chúng tôi chỉ đạo những đại diện của mình sử dụng tất cả kênh đàm phán để theo đuổi mục tiêu này, và sẽ báo cáo tiến độ trong cuộc họp lần tới ở Seoul, ở đó chúng tôi sẽ bàn về hiện trạng của các phiên đàm phán và hướng đi tương lai. Chúng tôi cam kế duy trì động lực đối với viện trợ thương mại. Chúng tôi cũng yêu cầu các tổ chức quốc tế, bao gồm WB và các ngân hàng phá triển đa phương tăng cường năng lực và hỗ trợ các hoạt động thuận lợi hóa thương mại nhằm thúc đẩy thương mại toàn cầu.  

Các vấn đề khác và chương trình nghị sự cho tương lai 

36. Chúng tôi nhất trí rằng tham nhũng đe dọa sự liêm chính của thị trường, làm giảm cạnh tranh công bằng, bóp méo sự phân bổ nguồn lực, phá hủy niềm tin của công chúng và phương hại đến nền pháp trị. Chúng tôi kêu gọi tất cả thành viên G-20 phê chuẩn và triển khai đầy đủ Công ước Chống Tham nhũng của Liên Hợp Quốc (UNCAC) và khuyến khích các nước khác làm tương tự. Chúng tôi sẽ thực hiện đầy đủ các đánh giá theo những điều khoản của UNCAC. Dựa trên những tiến bộ đã đạt được trong việc giải quyết tham nhũng kể từ cuộc họp ở Pittsburgh, chúng tôi nhất trí thiết lập Nhóm Công tác đưa ra các kiến nghị toàn diện để các nhà lãnh đạo xem xét ở Seoul. Những kiến nghị này bao gồm làm thế nào G-20 tiếp tục có những đóng góp thực tế và giá trị cho nỗ lực của quốc tế trong việc chống lại tham nhũng và làm điển hình đi đầu, chú trọng nhưng không giới hạn trong những lĩnh vực sau đây: áp dụng và thực thi những qui định chống hối lộ một cách mạnh mẽ và hiệu quả, chống tham nhũng trong khu vực nhà nước và tư nhân, ngăn chặn đối tượng tham nhũng tiếp cận với hệ thống tài chính thế giới, hợp tác trong việc từ chối cấp thị thực, việc tẩu tán và thu hồi tài sản, bảo vệ người tố cáo chống tham nhũng. 

37. Chúng tôi nhắc lại cam kết đạt được sự hồi phục xanh và nhắm đến tăng trưởng bền vững toàn cầu. Chúng tôi cảm ơn Mexico sẽ là chủ nhà của Hội nghị Các bên (COP 16) lần thứ 16 ở Cancun từ 29/11 đến 20/12 năm 2010, và trân trọng nỗ lực của họ trong việc hỗ trợ các cuộc đàm phán này.

38. Sau cuộc khủng hoảng tràn dầu ở vịnh Mexico, chúng tôi nhận thức sự cần thiết chia sẻ các thông lệ tốt nhằm bảo vệ môi trường biển, ngăn ngừa và đối phó với các sự cố liên quan đến hoạt động khai thác, phát triển và vận tải ngoài khơi. 

39. Chúng tôi cũng đánh giá cao Báo cáo về trợ cấp năng lượng từ IEA, OPEC, OECD và WB. Chúng tôi hoan nghênh các Bộ trưởng Tài chính và Năng lượng đã đưa ra chiến lược và lịch trình triển khai, tùy theo tình hình mỗi nước, việc hợp lý hóa và chấm dứt trong trung hạn các khoản trợ cấp nhiên liệu hóa thạch không hiệu quả dẫn đến tiêu dùng hoang phí, nhưng có cân nhắc đến các nhóm nước bị thiệt hại và nhu cầu phát triển của họ. Chúng tôi cũng khuyến khích việc triển khai tiếp tục và đầy đủ các chiến lược cụ thể của quốc gia và sẽ tiếp tục rà soát tiến độ thực hiện cam kết này ở những cuộc họp cấp cao sắp tới. 

40. Chúng tôi nhận thấy năm 2010 là năm quan trọng cho các vấn đề phát triển. Phiên toàn thể Cấp cao về Mục tiêu Thiên niên kỷ (MDG) vào tháng 9/2010 sẽ là cơ hội quan trọng để tái khẳng định chương trình nghị sự phát triển và quan hệ đối tác toàn cầu, để nhất trí tất cả hành động cần thiết nhằm đạt được MDG vào năm 2015, tái khẳng định những cam kết liên quan của chúng tôi trong việc hỗ trợ các nước nghèo nhất. Theo đó, cần phối hợp với các nước LDCs để đưa LDCs trở thành những thành viên tích cực và được hưởng lợi từ hệ thống kinh tế toàn cầu. Chúng tôi cảm ơn Thổ Nhĩ Kỳ đã tổ chức Hội nghị Liên hợp quốc về LDCs tháng 11/2011.

41. Chúng tôi hoan nghênh báo cáo giữa kỳ về Sáng kiến thúc đẩy toàn cầu được soạn thảo tại Pittsbursgh 

42. Thu hẹp khoảng cách phát triển và giảm nghèo là phần không thể thiếu trong mục tiêu chung của chúng tôi nhắm đến sự tăng trưởng mạnh mẽ, bền vững và cân bằng, đồng thời đảm bảo một nền kinh tế toàn cầu mạnh mẽ và vững chắc hơn cho tất cả. Theo đó, chúng tôi nhất trí thành lập Nhóm Chuyên trách về Phát triển và trao cho nhóm sứ mạng hình thành chương trình nghị sự phát triển và các kế hoạch hành động nhiều năm, nhất quán với trọng tâm của G-20 nhắm đến các biện pháp thúc đẩy tăng trưởng và sự vững chắc về kinh tế, và sẽ được đưa ra thông qua ở Hội nghị Thượng đỉnh Seoul. 

             43. Chúng tôi cảm ơn Canada đã đăng cai Hội nghị Cấp cao G20 Toronto.Chúng tôi sẽ gặp lần tới ở Seoul, Hàn Quốc vào ngày 11-12 tháng 11 năm 2010, sau đó sẽ tái họp vào tháng 11 năm 2010 dưới sự chủ trì của Pháp và của Mexico năm 2012./.  

Phụ lục I

Khung khổ Phát triển Mạnh mẽ, Bền vững và Cân bằng 

1.      Những hành động chính sách đặc biệt và được phối hợp chặt chẽ đã được các nhà Lãnh đạo nhất trí tại các Hội nghị Cấp cao Washington, London và Pittsburgh, kinh tế toàn cầu đã phục hồi nhanh hơn so với dự kiến. Các hành động quyết đoán và chưa từng có tiền lệ được thực hiện trong hai năm vừa qua đã hạn chế suy thoái và thúc đẩy phục hồi.

2.      Tuy nhiên rủi ro vẫn còn. Thất nghiệp vẫn ở mức cao không thể chấp nhận được ở nhiều nền kinh tế G20. Quá trình phục hồi không đồng đều giữa các thành viên G20, kể cả giữa các nền kinh tế phát triển với nhau và giữa các nền kinh tế phát triển và đang phát triển. Điều này dẫn tới những rủi ro cho quá trình tăng trưởng kinh tế. Một trong những rủi ro là việc mất cân bằng cán cân vãng lai toàn cầu đang có nguy cơ mở rộng trở lại, bất chấp những nỗ lực hành động chính sách. Mặc dù đã đạt được những tiến bộ đáng kể trong việc thúc đẩy lịch trình phục hồi và cải cách khu vực tài chính, các thị trường tài chính vẫn mong manh và các dòng tín dụng vẫn bị hạn chế. Mối quan tâm đối với các khoản thâm hụt ngân sách lớn và mức độ nợ gia tăng ở một số quốc gia cũng đã trở thành nguồn gốc của những bất ổn và giao động trên thị trường tài chính.

3.      Ưu tiên hành đầu của G20 là đảm bảo an toàn và thúc đẩy quá trình phục hồi và tạo nền tảng cho tăng trưởng mạnh mẽ, bền vững và cân bằng. Vì vậy, chúng tôi hoan nghênh các nước G20 đã có các hành động và cam kết cụ thể. Trong số các biện pháp được thực hiện gần đây, chúng tôi đặc biệt hoan nghênh việc triển khai đầy đủ Cơ chế và Công cụ Ổn định Tài chính Châu Âu và những cam kết của EU về việc công bố công khai các kết quả kiểm tra đối với các ngân hàng Châu Âu và tuyên bố gần đây về các kế hoạch và mục tiêu củng cố tài khoá của một số quốc gia G20. Những điều này thể hiện sự đóng góp đáng kể vào lợi ích chung của chúng tôi, và dựa trên những hành động chúng tôi đã thực hiện trước đó. Chúng tôi sẽ tiếp tục hợp tác và cam kết các hành động thích hợp nhằm thúc đẩy tăng trưởng kinh tế và duy trì sự phục hồi mạnh mẽ và lâu dài.

4.      Khung khổ Phát triển Mạnh mẽ, Bền vững và Cân bằng mà chúng tôi đã triển khai tại Hội nghị Pittsburgh là công cụ để đạt được các mục tiêu chung. Các thành viên G20 có trách nhiệm đối với cộng đồng các quốc gia trong việc đảm bảo sự lành mạnh của kinh tế toàn cầu. Chúng tôi cam kết sẽ đánh giá sự tương đồng tổng thể của các hành động chính sách của chúng tôi và tăng cường các khung khổ chính sách nhằm đạt được các mục tiêu chung. Thông qua các hành động chính sách tập thể, chúng tôi sẽ đảm bảo duy trì tăng trưởng, đạt được sự cân bằng đồng đều hơn giữa các quốc gia và khu vực trên toàn thế giới, phù hợp với các mục tiêu phát triển.

5.      Chúng tôi đã hoàn thành giai đoạn đầu của Quá trình Đánh giá Chung. Theo đề nghị của các nhà Lãnh đạo tại Pittsburgh, các Bộ trưởng Tài chính và Thống đốc Ngân hàng Trung ương G20, với sự trợ giúp của IMF, WB, OECD, ILO và các tổ chức quốc tế khác, đã đánh giá sự đồng nhất tổng thể của các khung khổ chính sách của mỗi quốc gia và triển vọng toàn cầu theo các kịch bản chính sách khác nhau.

6.      Kết quả đánh giá cho rằng nếu thiếu sự phối hợp chính sách, sản lượng toàn cầu có thể sẽ duy trì ở mức thấp hơn giai đoạn trước khủng hoảng; thất nghiệp tiếp tục ở mức cao hơn trước khủng hoảng tại phần lớn các quốc gia; thâm hụt tài khoá và nợ ở một số nước phát triển sẽ đạt mức cao không thể chấp nhận; và mất cân bằng cán cân vãng lai toàn cầu, vốn đã được thu hẹp trong giai đoạn khủng hoảng, sẽ mở rộng trở lại. Hơn thế, viễn cảnh này sẽ phải đối mặt với nhiều rủi ro suy giảm đáng kể.

7.      Chúng tôi kết luận rằng chúng tôi có thể làm tốt hơn nhiều. IMF và WB dự kiến rằng nếu chúng tôi lựa chọn một con đường cải cách tham vọng, trong trung hạn, chúng tôi có thể:

·        nâng mức sản lượng toàn cầu thêm 4 nghìn tỷ USD;

·        tạo thêm khoảng 52 triệu việc làm;

·        đưa thêm 90 triệu người thoát nghèo; và

·        giảm đáng kể mất cân bằng cán cân vãng lai toàn cầu.

Nếu chúng tôi hành động một cách phối hợp, tất cả các khu vực sẽ tốt hơn, cả trong hiện tại và tương lai. Hơn thế, gia tăng tăng trưởng toàn cầu trên một nền tảng bền vững là bước quan trọng nhất chúng tôi có thể thực hiện để cải thiện cuộc sống của tất cả chúng tôi, bao gồm cả những người dân tại những quốc gia nghèo nhất.

8.      Chúng tôi cam kết sẽ thực hiện các hành động có phối hợp nhằm duy trì phục hồi, tạo việc làm và đạt được mục tiêu tăng trưởng mạnh mẽ, bền vững và cân bằng hơn. Các hành động này sẽ được thiết kế phù hợp với hoàn cảnh của từng quốc gia. Chúng tôi hôm nay nhất trí:

·        tiếp tục các chính sách kích thích tài khoá và thảo luận các kế hoạch củng cố tài khoá phù hợp với tăng trưởng tại các nước phát triển, và các chính sách này sẽ tiếp tục được triển khai thực hiện;

·        củng cố mạng lưới an sinh xã hội, nâng cao cải cách quản trị doanh nghiệp, phát triển thị trường tài chính, tăng chi tiêu cho cơ sở hạ tầng, và gia tăng sự linh hoạt tỷ giá ở một số thị trường mới nổi;

·        theo đuổi các chương trình cải cách cơ cấu tại tất cả các nước thành viên G20 nhằm gia tăng và duy trì triển vọng tăng trưởng; và

·        tiếp tục nỗ lực hơn nữa trong việc tái cân bằng cầu toàn cầu.

9.      Chúng tôi nhất trí sẽ theo đuổi chính sách kích thích tài khoá và thảo luận về các kế hoạch củng cố tài khoá phù hợp với tăng trưởng ở các nước phát triển sẽ được triển khai trong thời gian tới. Một nền tài khoá vững mạnh là yếu tố cơ bản để duy trì phục hồi, tạo ra sự linh hoạt đối phó với các cú sốc mới, đảm bảo năng lực đáp ứng các thách thức về dân số già hoá, và cho các thế hệ tương lai phải gánh chịu gánh nặng thâm hụt và nợ. Lộ trình điều chỉnh cần được cân chỉnh thận trọng nhằm giữ vững sự phục hồi của cầu tư nhân. Một rủi ro cần được xem xét là việc thực hiện đồng thời các chính sách điều chỉnh ngân sách ở một loạt nước phát triển có thể có tác động bất lợi đến quá trình phục hồi. Một rủi ro khác là việc thất bại trong triển khai ổn định tài khoá khi cần thiết có thể ảnh hưởng đến lòng tin và hạn chế tăng trưởng. Phản ánh sự cân bằng này, các nền kinh tế phát triển đã cam kết trong kế hoạch ngân sách của mình rằng sẽ giảm tối thiểu một nửa mức thâm hụt vào năm 2013 và ổn định hoặc giảm tỷ lệ nợ trên GDP vào năm 2016. Nhận thức hoàn cảnh đặc biệt của Nhật Bản, chúng tôi hoan nghênh kế hoạch củng cố tài khoá của chính phủ Nhật Bản công bố gần đây cùng với chiến lược tăng trưởng. Các kế hoạch củng cố tài khoá sẽ đáng tin cậy, được đối thoại một cách rõ ràng, được xây dựng phù hợp với hoàn cảnh của mỗi quốc gia, và tập trung vào các biện pháp duy trì tăng trưởng.

10. Chúng tôi nhất trí về một bộ các nguyên tắc định hướng cho các kế hoạch củng cố tài khoá ở các nước phát triển:

·        Các kế hoạch củng cố ngân sách cần đáng tin cậy. Các kế hoạch này cần dựa trên những giả định thận trọng có tính đến mức độ tăng trưởng kinh tế và vị thế ngân sách tương ứng, và cần xác định các biện pháp cụ thể để đạt được một lộ trình mục tiêu đảm bảo bền vững ngân sách. Tăng cường các khung khổ ngân sách và thể chế có thể giúp tăng cường lòng tin vào các chiến lược củng cố ngân sách.

·        Thời điểm để thảo luận về kế hoạch ngân sách trung hạn của chúng tôi chính là lúc này. Chúng tôi cần xây dựng các kế hoạch rõ ràng và đáng tin cậy nhằm đặt hệ thống tài chính ngân sách của chúng tôi vào một nền tảng bền vững. Tốc độ và thời điểm thoái lui các chính sách kích thích tài khoá và giảm thâm hụt cũng như mức độ nợ cần được tính toán một cách riêng rẽ tuỳ theo hoàn cảnh của mỗi quốc gia và nhu cầu của kinh tế toàn cầu. Tuy nhiên, rõ ràng là các nước phát triển cần tiến hành củng cố tài khoá ngay từ năm 2011, và thậm chí sớm hơn ở các nước hiện đang phải đối mặt với các thách thức tài khoá nghiêm trọng.

·        Củng cố tài khoá cần tập trung vào các biện pháp có thể hỗ trợ tăng trưởng kinh tế. Chúng tôi sẽ xem xét cách thức sử dụng các nguồn lực tài khoá một cách hiệu quả hơn, nhằm giúp giảm tổng chi phí của việc can thiệp chính sách và định hướng các nguồn lực tới những nơi cần thiết nhất. Ngoài ra, chúng tôi sẽ tập trung vào cải cách cơ cấu nhằm thúc đẩy tăng trưởng dài hạn.

11. Các nước phát triển bị thâm hụt thương mại cần có các hành động nhằm thúc đẩy tiết kiệm quốc gia trong khi vẫn tiếp tục duy trì thị trường mở và nâng cao năng lực cạnh tranh xuất khẩu.

12. Các nền kinh tế thặng dư thương mại sẽ thực hiện những cải cách nhằm giảm sự phụ thuộc vào cầu bên ngoài và tập trung nhiều hơn vào các nguồn lực tăng trưởng trong nước. Điều này sẽ giúp tăng cường sự dẻo dai chống lại những cú sốc từ bên ngoài và thúc đẩy tăng trưởng ổn định hơn. Để làm việc này, các nền kinh tế phát triển có thặng dư thương mại sẽ tập trung vào cải cách cơ cấu nhằm hỗ trợ tăng trưởng cầu nội địa. Các nền kinh tế mới nổi có thặng dư thương mại sẽ thực hiện các cải cách được thiết kế phù hợp với hoàn cảnh của mỗi quốc gia nhằm:

·        Tăng cường mạng lưới an sinh xã hội (như các kế hoạch y tế công và hưu trí), quản trị doanh nghiệp và phát triển thị trường tài chính nhằm giúp giảm nhu cầu tiết kiệm dự phòng và thúc đẩy tiêu dùng tư nhân;

·        Tăng chi tiêu cho cơ sở hạ tầng nhằm giúp thúc đẩy năng lực sản xuất và giảm các nút thắt cổ chai trong nguồn cung; và

·        Nâng cao tính linh hoạt tỷ giá phản ánh những nền tảng kinh tế cơ bản. Những biến động lớn và bất thường về tỷ giá có thể có những ảnh hưởng bất lợi đối với sự ổn định kinh tế và tài chính. Tỷ giá định hướng theo thị trường phản ánh những nền tảng kinh tế cơ bản sẽ đóng góp vào ổn định kinh tế toàn cầu.

13. Trong tất cả các nước thành viên G20, chúng tôi nhận thấy rằng cải cách cơ cấu có thể có những tác động quan trọng đến tăng trưởng kinh tế và phúc lợi toàn cầu. Chúng tôi sẽ thực hiện các biện pháp nhằm nâng cao tiềm năng tăng trưởng của các nền kinh tế của chúng tôi theo cách thức đặt sự quan tâm đặc biệt đối với các đối tượng dễ bị tổn thương nhất. Các cải cách có thể hỗ trợ cho việc tăng trưởng cầu rộng khắp nếu như tiền lương tăng trưởng đi đôi với năng suất lao động. Điều quan trọng là cần nhấn mạnh vào sự cân bằng hợp lý giữa các chính sách hỗ trợ tăng cường cạnh tranh trên thị trường và các chính sách đảm bảo mạng lưới an sinh xã hội phù hợp với bối cảnh quốc gia. Bên cạnh đó, các biện pháp này cũng sẽ giúp giải phóng cầu. Các biện pháp bao gồm:

·        Cải cách các thị trường hàng hoá, dịch vụ và lao động tại các nước phát triển, đặc biệt những nước đã bị giảm năng suất lao động trong giai đoạn khủng hoảng. Cải cách thị trường lao động có thể bao gồm: hệ thống phúc lợi thất nghiệp có mục tiêu tốt hơn đi đôi với các chính sách thị trường lao động năng động và hiệu quả hơn (như tái đào tạo nghề, tìm kiếm việc làm, các chương trình phát triển kỹ năng, nâng cao mức độ dịch chuyển lao động). Cũng có thể bao gồm cả việc đưa ra các điều kiện thích hợp cho các hệ thống thương lượng tiền lương nhằm hỗ trợ việc làm. Cải cách các thị trường hàng hoá và dịch vụ có thể bao gồm tăng cường cạnh tranh trong các lĩnh vực dịch vụ; giảm các rào cản cạnh tranh trong các ngành kinh doanh mạng lưới[1], các lĩnh vực dịch vụ chuyên nghiệp và lĩnh vực bán lẻ, khuyến khích sáng tạo và tiếp tục giảm bớt các rào cản đối với các đối thủ cạnh tranh từ bên ngoài.

·        Giảm những hạn chế đối với dịch chuyển lao động, nâng cao các cơ hội đầu tư nước ngoài và đơn giản hoá các quy định thị trường hàng hoá ở các nền kinh tế mới nổi.

·        Tránh các biện pháp bảo hộ mới.

·        Hoàn tất vòng đàm pháp Đôha nhằm thúc đẩy tăng trưởng toàn cầu thông qua các dòng thương mại. Mở cửa thương mại sẽ đem lại những lợi ích đáng kể cho tất cả và có thể hỗ trợ quá trình tái cân bằng toàn cầu.

·        Các hành động nhằm tăng tốc quá trình cải cách và khắc phục tài chính. Yếu kém trong các quy định và giám sát đối với hệ thống tài chính tại các nước phát triển đã dẫn tới cuộc khủng hoảng vừa qua. Chúng tôi sẽ triển khai lịch trình cải cách tài chính G20 và đảm bảo một hệ thống tài chính mạnh mẽ hơn phục vụ các nhu cầu của nền kinh tế thực. Mặc dù không nằm ở trung tâm khủng hoảng, khu vực tài chính ở một số nền kinh tế mới nổi cần được phát triển hơn nữa để có thể cung cấp các dịch vụ có độ sâu và rộng cần thiết nhằm thúc đẩy và duy trì tốc độ tăng trưởng và phát triển cao. Điều quan trọng là các cải cách tài chính ở các nước phát triển cần tính đến những tác động bất lợi đối với các dòng tài chính tới các nền kinh tế đang phát triển và mới nổi. Cũng cần có sự thận trọng nhằm đảm bảo các thị trường vốn mở và tránh sự bảo hộ tài chính.

14. Chúng tôi hoan nghênh những đề xuất của các Bộ trưởng Lao động và Việc làm tại phiên họp tháng 4/2010 về tác động của khủng hoảng kinh tế toàn cầu tới việc làm. Chúng tôi tái khẳng định cam kết sẽ đạt được tăng trưởng việc làm mạnh mẽ và có các biện pháp bảo trợ xã hội đối với các đối tượng dễ bị tổn thương.  Một chính sách việc làm hiệu quả cần đưa vấn đề chất lượng việc làm thành trọng tâm của quá trình phục hồi. Chúng tôi đánh giá cao những công việc của Tổ chức Lao động Quốc tế trong việc phối hợp với OECD về một chiến lược đào tạo nhằm giúp trang bị cho lực lượng lao động những kỹ năng cần thiết cho những công việc hiện tại và trong tương lai.

15. Chúng tôi cam kết sẽ thu hẹp khoảng cách phát triển và chúng tôi cần phải cân nhắc tác động của các hành động chính sách của chúng tôi tới các nước thu nhập thấp. Chúng tôi sẽ tiếp tục ủng hộ tài trợ cho phát triển, bao gồm cả cách thức thông qua các cách tiếp cận mới khuyến khích tài trợ cho phát triển từ cả các nguồn lực công và tư nhân. Cuộc khủng hoảng đã có ảnh hưởng kéo dài đến quỹ đạo phát triển của các nước nghèo ở các khu vực trên thế giới. Trong số các tác động này, các nước đang phát triển có khả năng phải đối mặt với những thách thức gia tăng trong việc đảm bảo tài chính từ các nguồn lực công và tư nhân. Nhiều nước trong số chúng tôi đã có những bước đi nhằm giúp giải quyết sự thiếu hụt này thông qua việc triển khai các cách tiếp cận sáng tạo nhằm cung cấp tài chính, ví dụ như đưa ra các cam kết thị trường, cho khu vực SME và những tiến bộ gần đây trong lĩnh vực tài chính toàn diện. Các nước thu nhập thấp có tiềm năng đóng góp vào tăng trưởng toàn cầu mạnh mẽ và cân bằng hơn, và cần được nhìn nhận như những thị trường đầu tư.

16. Các biện pháp này cần được triển khai ở cấp độ quốc gia và cần thiết kế riêng phù hợp với đặc điểm của mỗi quốc gia. Chúng tôi hoan nghênh các biện pháp bổ sung nhằm đạt được các mục tiêu chung do một số nước thành viên G20 tuyên bố.

17. Để tạo thuận lợi cho quá trình này, giai đoạn 2 của quá trình đánh giá chung ở cấp độ quốc gia sẽ được triển khai ở mỗi quốc gia và EU. Mỗi thành viên G20 sẽ xác định các biện pháp mình sẽ thực hiện nhằm triển khai các chính sách mà chúng tôi đã nhất trí hôm nay nhằm đảm bảo tăng trưởng mạnh mẽ, bền vững và cân bằng hơn. Chúng tôi đề nghị các Bộ trưởng Tài chính và Thống đốc Ngân hàng trung ương cụ thể hoá các biện pháp này và báo cáo lại trong phiên họp tới. Chúng tôi sẽ tiếp tục dựa vào năng lực chuyên gia của IMF, WB, OECD ,ILO và các tổ chức quốc tế khác khi cần thiết. Các biện pháp này sẽ hình thành nền tảng cho kế hoạch hành động toàn diện của chúng tôi sẽ được tuyên bố tại Hội nghị Cấp cao Seoul. Với mục tiêu theo đuổi tăng trưởng mạnh mẽ, bền vững và cân bằng hơn, chúng tôi tiếp tục khuyến khích xây dựng các phương pháp đánh giá có tính đến các bối cảnh xã hội và môi trường của quá trình phát triển kinh tế.

18. Các cam kết chính sách chúng tôi tuyên bố hôm nay, cùng với những biện pháp chính sách quan trọng mà chúng tôi đã thực hiện, sẽ cho phép chúng tôi đạt được các mục tiêu về tăng trưởng mạnh mẽ, bền vững và cân bằng, mà lợi ích của chúng sẽ rơi vào cả các nước G20 và trên toàn cầu.  

Phụ lục II

Cải cách khu vực tài chính 

19. Cuộc khủng hoảng tài chính đã làm tổn thất các khoản chi phí khổng lồ. Điều này không được phép lặp lại. Những biến động tài chính trong thời gian gần đây càng củng cố quyết tâm của chúng ta trong việc cùng phối hợp hoàn thành khắc phục và cải cách khu vực tài chính. Chúng ta cần xây dựng một hệ thống tài chính dẻo dai hơn nhằm phục vụ các nhu cầu của các nền kinh tế của chúng ta, giảm rủi ro lạm dụng đạo đức, hạn chế các rủi ro hệ thống, và ủng hộ trên toàn cầu đối với tăng trưởng kinh tế mạnh mẽ và ổn định.

20. Với sự phối hợp tập thể, chúng ta đã đạt được những tiến bộ đáng kể trong việc củng cố hệ thống tài chính toàn cầu thông qua việc tăng cường sự giám sát thận trọng, cải thiện quản trị rủi ro, thúc đẩy minh bạch và tăng cường hợp tác quốc tế. Tuy nhiên vẫn còn nhiều việc phải làm.

21. Việc tiếp tục khắc phục khu vực tài chính là điều quan trọng nhằm đạt được sự phục hồi kinh tế toàn cầu bền vững. Cần nhiều hành động hơn nữa để phục hồi sự lành mạnh và cải thiện sự minh bạch của bảng cân đối tài sản các ngân hàng và thị trường; và cải thiện quản trị doanh nghiệp và quản lý rủi ro tại các công ty tài chính nhằm củng cố hệ thống tài chính toàn cầu và phục hồi nguồn tín dụng cần thiết cho tăng trưởng kinh tế bền vững. Chúng tôi hoan nghênh quyết định của các nhà lãnh đạo Châu Âu công bố các kết quả kiểm tra các ngân hàng Châu Âu nhằm đảm bảo với thị trường về sự dẻo dai và minh bạch của hệ thống ngân hàng Châu Âu.

22. Chúng tôi cam kết cùng hành động nhằm đạt được những cam kết cải cách khu vực tài chính đã đưa ra tại London và Pittsburgh thông qua việc nhất trí hoặc đẩy nhanh các khung thời gian. Quá trình chuyển đổi sẽ cân nhắc tới các tác động kinh tế vĩ mô tổng hợp của những cải cách tới các nền kinh tế phát triển và mới nổi.

Vốn và thanh khoản

23. Chúng tôi nhất trí rằng trọng tâm của lịch trình cải cách khu vực tài chính là việc cải thiện sức mạnh về vốn và thanh khoản và hạn chế sử dụng đòn bẩy tài chính quá mức. Chúng tôi nhất trí sẽ gia tăng quy mô, chất lượng và sự đồng nhất quốc tế về vốn, nhằm củng cố các tiêu chuẩn về thanh khoản, hạn chế việc sử dụng đòn bẩy tài chính quá mức và chấp nhận rủi ro, và giảm việc đi theo tác động chu kỳ.

24. Chúng tôi ghi nhận những tiến bộ của Uỷ ban Basel hướng tới một cơ chế toàn cầu mới đối với vốn và thanh khoản của ngân hàng và chúng tôi hoan nghênh và ủng hộ các hoạt động này. Những tiến bộ đáng kể đã đạt được trong cải cách đã thực sự nâng mức độ dẻo dai của hệ thống ngân hàng của chúng ta.

·        Quy mô vốn sẽ cao hơn đáng kể khi các cải cách được triển khai hoàn toàn.

·        Chất lượng vốn sẽ được cải thiện đáng kể nhằm tái củng cố năng lực của các ngân hàng trong việc hấp thu các khoản lỗ.

25. Chúng tôi ủng hộ việc đạt được thoả thuận tại thời điểm Hội nghị Cấp cao Seoul về một khung khổ vốn mới nhằm nâng mức yêu cầu vốn bắt buộc thông qua:

·        Thiết lập yêu cầu mới theo đó mỗi ngân hàng tối thiểu ở Mức 1 cần nắm giữ một lượng cổ phần phổ thông [sau khi đã điều chỉnh giảm], xác định bằng tỷ lệ phần trăm trên tổng tài sản gia quyền theo rủi ro, có thể cho phép các ngân hàng có thể chống chịu lại những áp lực gia tăng gắn với khủng hoảng tài chính mà không cần sự hỗ trợ đặc biệt của chính phủ.

·        Hướng tới một bộ quy định minh bạch và thống nhất toàn cầu về mức điều chỉnh giảm thận trọng đối với lượng cổ phần phổ thông, hoặc tài sản tương đương trong trường hợp không phải là doanh nghiệp cổ phần, trong một khoảng thời gian chuyển đổi phù hợp được thống nhất toàn cầu.

26. Trên cơ sở thoả thuận tại Hội nghị Cấp cao Pittsburgh về việc Basel II sẽ được áp dụng tại tất cả các trung tâm chính vào năm 2011, chúng ta nhất trí rằng các tiêu chuẩn mới sẽ được áp dụng ở phạm vi quốc gia và sẽ được triển khai theo một khung thời gian phù hợp với mục tiêu phục hồi bền vững và hạn chế các bất ổn trên thị trường, với dự kiến sẽ hoàn thành vào cuối năm 2012, và một giai đoạn chuyển giao sẽ được xác định trên cơ sở báo cáo đánh giá tác động vĩ mô của BCBS-FSB.

27. Các điều kiện triển khai sẽ tính đến hoàn cảnh khác biệt của mỗi nước, và sự khác biệt trong việc áp dụng các tiêu chuẩn mới sẽ được thu hẹp dần khi các nước cùng tiến tới một chuẩn toàn cầu chung.

28. Chúng tôi nhắc lại sự ủng hộ đối với việc đưa ra một hệ số đòn bẩy như một biện pháp bổ sung cho khung khổ Basel II và dự kiến sẽ chuyển sang Trụ cột I sau một giai đoạn chuyển giao phù hợp trên cơ sở đánh giá và cân chỉnh thích hợp. Để đảm bảo có thể so sánh được, các chi tiết của hệ số đòn bẩy sẽ được hài hoà hoá trên phạm vi quốc tế, và được điều chỉnh để phù hợp với những khác biệt trong hệ thống kế toán.

29. Chúng tôi ghi nhận tầm quan trọng của nghiên cứu đánh giá tác động lượng hoá do BCBS đang thực hiện nhằm xác định các tác động tiềm năng của các tiêu chuẩn Basel mới và đảm bảo rằng các tiêu chuẩn về vốn và thanh khoản mới có chất lượng cao và được cân chỉnh hợp lý. Nghiên cứu đánh giá tác động vĩ mô của BCBS-FSB sẽ cho thấy tiến triển của giai đoạn triển khai các tiêu chuẩn mới.

30. Chúng tôi hoan nghênh thoả thuận của BCBS về thời hạn thống nhất không muộn hơn 31/12/2011 cho tất cả các thành phần quy định thương mại sửa đổi.

31. Chúng tôi ủng hộ hoạt động của BCBS nhằm cân nhắc vai trò của khoản vốn dự phòng đối với việc củng cố kỷ luật thị trường và giúp cho việc hướng tới một hệ thống tài chính nơi mà khu vực tư nhân phải hoàn toàn gánh chịu những thua lỗ cho các khoản đầu tư của mình. Việc cân nhắc về khoản vốn dự phòng này cần được đưa vào gói cải cách năm 2010.

32. Chúng tôi đề nghị FSB và BCBS báo cáo tiến độ việc triển khai toàn bộ các biện pháp cải cách tại Hội nghị Cấp cao Seoul. Chúng tôi nhận thức vai trò quan trọng của khu vực tài chính trong việc chèo lái một nền kinh tế năng động. Chúng tôi cam kết sẽ thiết kế một hệ thống tài chính dẻo dai, ổn định và đảm bảo nguồn tín dụng liên tục.

Tăng cường giám sát

33. Chúng tôi nhất trí rằng các quy định mới và mạnh mẽ hơn cần được bổ sung bằng các hoạt động giám sát hiệu quả hơn. Chúng tôi cam kết ủng hộ các Nguyên tắc về Giám sát Hiệu quả của Uỷ ban Basel và giao cho FSB, với sự tư vấn của IMF, báo cáo lại các Bộ trưởng Tài chính và Thống đốc NHTƯ vào tháng 10/2010 về các đề xuất nhằm tăng cường hoạt động giám sát, đặc biệt là các vấn đề liên quan đến nhiệm vụ, năng lực và chuyển giao các nguồn lực cho giám sát viên và các quyền hạn cụ thể cho phép xác định và định vị trước rủi ro, và bao gồm cả việc can thiệp sớm.

Giải pháp cho các tổ chức tài chính

34. Chúng tôi đang triển khai thực hiện cam kết nhằm giảm các rủi ro lạm dụng đạo đức trong hệ thống tài chính. Chúng tôi cam kết sẽ thiết kế và triển khai một hệ thống ở đó chúng ta có các quyền lực và công cụ để có thể cơ cấu hoặc giải quyết tất cả các loại hình tổ chức tài chính bị khủng hoảng mà không phải chuyển gánh nặng chi phí cho những người đóng thuế. Các quyền lực này cần hỗ trợ cho việc tái cơ cấu các vấn đề về vốn và thanh khoản “sắp phải quan tâm” cũng như các vấn đề “đã được quan tâm” và các biện pháp hạ nhiệt. Chúng tôi đã thông qua và cam kết sẽ triển khai các quyền lực và công cụ giải quyết nội địa theo cách thức nhằm duy trì ổn định tài chính, và cam kết sẽ triển khai 10 đề xuất quan trọng cho vấn đề ngân hàng xuyên biên giới do BCBS đưa ra tháng 3/2010. Về vấn đề này, chúng tôi ủng hộ những thay đổi cần thiết trong các quy trình và luật pháp ở cấp quốc gia trong việc giải quyết vỡ nợ và giải thể nhằm cung cấp cho các cơ quan quản lý nhà nước những năng lực cần thiết trong việc phối hợp và điều phối các hoạt động giải thể xuyên biên giới.

35. Chúng tôi nhất trí rằng các cơ chế giải thể cần đưa ra nhằm:

·        Phân bổ các khoản thiệt hại một cách hợp lý nhằm giảm rủi ro lạm dụng đạo đức và bảo vệ người đóng thuế;

·        Duy trì các dịch vụ tài chính cơ bản, bao gồm cả dịch vụ cho người gửi tiền có bảo đảm;

·        Độ tin cậy của các cơ chế giải thể trên thị trường;

·        Giảm thiểu tác động lây lan;

·        Có kế hoạch trước cho việc giải thể một cách trật tự và chuyển giao các quan hệ hợp đồng; và

·        Hợp tác và trao đổi thông tin một cách hiệu quả trong nước cũng như giữa các nước trong trường hợp một tổ chức xuyên quốc gia bị phá sản.

Giải quyết các tổ chức tài chính có tầm quan trọng ảnh hưởng hệ thống

36. Chúng tôi hoan nghênh báo cáo sơ bộ của FSB về giảm bớt rủi ro lạm dụng đạo đức do các tổ chức tài chính có tầm quan trọng ảnh hưởng hệ thống. Chúng tôi nhận thức rằng còn nhiều việc cần phải làm nhằm giải quyết các rủi ro này. Các quy định thận trọng đối với các công ty này cần tương xứng với chi phí cho việc phá sản các tổ chức này. Chúng tôi đề nghị FSB cân nhắc và xây dựng các đề xuất chính sách cụ thể nhằm giải quyết một cách hiệu quả các vấn đề gắn với các tổ chức tài chính có tầm quan trọng ảnh hưởng hệ thống trước Hội nghị Cấp cao Seoul. Các đề xuất này cần bao gồm việc giám sát chặt chẽ hơn đi đôi với việc cân nhắc các công cụ và cơ chế tài chính nhằm khuyến khích kỷ luật thị trường, bao gồm cả vốn dự phòng, các lựa chọn thoái lui cứu trợ, các khoản phí, lệ phí, ràng buộc về cơ cấu, và các biện pháp giảm bớt các khách hàng tín dụng không đảm bảo.

37. Chúng tôi hoan nghênh những tiến bộ đáng kể trong việc xây dựng các học viện giám sát và các nhóm quản trị khủng hoảng nằm trong các tổ chức tài chính lớn.

38. Chúng tôi tiếp tục cùng phối hợp để xây dựng các kế hoạch phục hồi cụ thể cũng như các kế hoạch giải thể nhanh đối với các tổ chức lớn xuyên quốc gia vào cuối năm 2010. Chúng tôi cũng cam kết tiếp tục phối hợp nhằm đảm bảo sự hợp tác giữa các quốc gia trong việc xử lý giải thể các tổ chức tài chính.

Trách nhiệm của khu vực tài chính

39. Chúng tôi nhất trí rằng khu vực tài chính cần có đóng góp một cách công bằng và đáng kể vào việc thanh toán cho các gánh nặng liên quan đến các hoạt động can thiệp của chính phủ nhằm khắc phục hệ thống tài chính hoặc giải thể các quỹ.

40. Nhằm mục tiêu trên, chúng tôi nhận thức rằng có nhiều cách tiếp cận chính sách khác nhau. Một số quốc gia đang theo đuổi chính sách đánh thuế tài chính. Một số quốc gia khác theo đuổi các chính sách khác. Chúng tôi nhất trí rằng các cách tiếp cận cần tuân theo các nguyên tắc sau:

·        Bảo vệ người đóng thuế;

·        Giảm rủi ro từ hệ thống tài chính;

·        Bảo vệ các dòng tín dụng trong thời gian bình thường cũng như khủng hoảng;

·        Cần tính đến hoàn cảnh cụ thể và lựa chọn của mỗi quốc gia;

·        Giúp khuyến khích một sân chơi bình đẳng.

41. Chúng tôi xin cảm ơn IMF về những nỗ lực hoạt động trong lĩnh vực này.

Cơ sở hạ tầng thị trường tài chính và Phạm vi của quy định

42. Chúng tôi nhất trí về nhu cầu cần củng cố cơ sở hạ tầng tài chính nhằm giảm bớt các rủi ro hệ thống, cải thiện tính hiệu quả, minh bạch và đồng nhất của thị trường. hành động toàn cầu có vai trò quan trọng trong việc giảm thiểu những lỗ hổng quy định, khuyến khích một sân chơi bình đẳng, và thúc đẩy việc áp dụng rộng rãi các nguyên tắc thích hợp, thống nhất và minh bạch.

43. Chúng tôi cam kết hành động một cách có phối hợp nhằm đẩy nhanh quá trình triển khai việc quản lý và giám sát đối với các công cụ phái sinh OTC đồng thời thúc đẩy sự minh bạch và tiêu chuẩn hoá. Chúng tôi tái khẳng định các cam kết liên quan đến việc kinh doanh các hợp đồng phái sinh OTC chuẩn mực trên các thị trường chính thức hoặc các sàn giao dịch điện tử, và thanh toán bù trừ thông qua các trung tâm đối tác muộn nhất vào cuối năm 2012. Các hợp đồng phái sinh OTC cần được thông báo tới các trung tâm lưu ký. Chúng tôi sẽ hành động nhằm hướng tới mục tiêu thành lập các trung tâm đối tác và trung tâm lưu ký phù hợp với các tiêu chuẩn toàn cầu và đảm bảo rằng các nhà quản lý và giám sát ở cấp quốc gia có thể tiếp cận tất cả các thông tin có liên quan. Bên cạnh đó, chúng tôi nhất trí sẽ theo đuổi thực hiện các biện pháp chính sách liên quan đến việc loại bớt các sản phẩm không an toàn và quản lý phần lợi nhuận gia tăng đối với hoạt động đầu tư chứng khoán và các giao dịch công cụ phái sinh OTC nhằm giảm bớt các tác động hỗ trợ chu kỳ và cải thiện sự dẻo dai của thị trường tài chính. Chúng tôi nhận thức rằng còn nhiều việc cần phải làm trong lĩnh vực này. Chúng tôi sẽ tiếp tục ủng hộ những tiến bộ hơn nữa trong việc triển khai các biện pháp này.

44. Chúng tôi cam kết đẩy nhanh việc triển khai các biện pháp mạnh mẽ nhằm cải thiện sự minh bạch và quản lý đối với các quỹ đầu tư bảo hiểm rủi ro, các tổ chức đánh giá tín nhiệm và các công cụ phái sinh OTC theo một cách thức nhất quán ở tầm quốc tế và không phân biệt đối xử. Chúng tôi cũng cam kết sẽ cải thiện chức năng và sự minh bạch của thị trường hàng hoá. Chúng tôi đề nghị các tổ chức đánh giá tín nhiệm nâng cao sự minh bạch, cải thiện chất lượng và tránh những xung đột về lợi ích, và đối với các giám sát viên quốc gia cần tiếp tục tập trung vào những vấn đề giám sát.

45. Chúng tôi cam kết sẽ giảm sự phụ thuộc vào các đánh giá tín nhiệm bên ngoài trong các quy định và luật lệ của mình. Chúng tôi ghi nhận những hoạt động do BCBS đang thực hiện nhằm giải quyết các động cơ tiêu cực phát sinh trong việc sử dụng các đánh giá tín nhiệm bên ngoài trong các khung khổ qui định về vốn, và hoạt động của FSB trong việc xây dựng các nguyên tắc chung nhằm giảm sự phụ thuộc của các cơ quan quản lý và các tổ chức tài chính vào các đánh giá tín nhiệm bên ngoài. Chúng tôi đề nghị các tổ chức này báo cáo lên các Bộ trưởng Tài chính và Thống đốc NHTƯ trong tháng 10/2010.

46. Chúng tôi ghi nhận những nỗ lực đáng kể của Tổ chức Quốc tế các Uỷ ban Chứng khoán (IOSCO) trong việc hỗ trợ trao đổi thông tin giữa các nhà quản lý và giám sát thị trường, cũng như các nguyên tắc của IOSCO liên quan đến việc giám sát các quỹ đầu tư bảo hiểm rủi ro nhằm giải quyết các rủi ro liên quan đến quản lý và hệ thống.

47. Chúng tôi đề nghị FSB xem xét việc triển khai ở cấp độ quốc gia và khu vực của các cam kết G20 trước đây trong lĩnh vực này và thúc đẩy sự đồng nhất chính sách trên toàn cầu, đánh giá và báo cáo lên các Bộ trưởng Tài chính và Thống đốc NHTƯ vào tháng 10/2010 nếu cần thiết.

Các chuẩn mực kế toán

48. Chúng tôi tái nhấn mạnh tầm quan trọng của việc đạt được một hệ thống duy nhất các chuẩn mực kế toán thống nhất toàn cầu với chất lượng cao. Chúng tôi thúc giục các Uỷ ban Chuẩn mực Kế toán Quốc tế và Uỷ ban Chuẩn mực Kế toán Tài chính gia tăng nỗ lực nhằm đạt được dự án thống nhất này vào cuối 2011.

49. Chúng tôi khuyến khích Uỷ ban Chuẩn mực Tài chính Quốc tế tăng cường sự tham gia của các bên có liên quan, bao gồm cả việc quảng bá tới các nền kinh tế thị trường mới nổi, trong phạm vi khung khổ của quá trình xây dựng chuẩn mực kế toán độc lập.

Đánh giá và xem xét tham chiếu

50. Chúng tôi cam kết ủng hộ việc đánh giá và xem xét tham chiếu một cách năng động, minh bạch và độc lập đối với các hệ thống tài chính của chúng tôi thông qua Chương trình Đánh giá Khu vực Tài chính của WB và IMF và quá trình xem xét tham chiếu của FSB. Bản chất liên kết và phụ thuộc lẫn nhau của các hệ thống tài chính của chúng ta phải hành động đúng theo những cam kết của mình. Những hệ thống tài chính yếu ở một số quốc gia đang đe doạ sự ổn định của hệ thống tài chính quốc tế. Việc đánh giá và xem xét tham chiếu ở cấp độ quốc tế có vai trò căn bản trong việc làm cho khu vực tài chính an toàn hơn cho tất cả các bên.

51. Chúng tôi tái khẳng định vai trò rất quan trọng của FSB trong việc triển khai giám sát khu vực tài chính quốc tế và quản lý các chính sách và tiêu chuẩn, phối hợp giữa các cơ quan xây dựng tiêu chuẩn khác nhau, và đảm bảo tính đáng tin cậy của chương trình cải cách thông qua việc triển khai hoạt động xem xét tham chiếu theo từng chủ đề và theo quốc gia, và duy trì một sân chơi bình đẳng thông qua việc triển khai một cách đồng nhất giữa các lĩnh vực và các quốc gia. Nhằm mục tiêu này, chúng tôi khuyến khích FSB xem xét cách thức tăng cường năng lực của mình nhằm đáp ứng các yêu cầu ngày càng tăng.

52. Chúng tôi đề nghị FSB mở rộng và chính thức hoá các hoạt động quảng bá ra ngoài phạm vi các thành viên G20 nhằm phản ánh bản chất toàn cầu của hệ thống tài chính của chúng ta. Chúng tôi nhận thức vai trò to lớn của FSB, bên cạnh các tổ chức quan trọng khác như IMF và WB. Các tổ chức này, cùng với các tổ chức xây dựng tiêu chuẩn quốc tế khác và các cơ quan giám sát thị trường, đóng vai trò trung tâm đối với một hệ thống tài chính lành mạnh và được tổ chức tốt.

53. Chúng tôi hoàn toàn ủng hộ các hoạt động xem xét tham chiếu theo chủ đề của FSB như một phương tiện để đảm bảo sự đồng nhất giữa các quốc gia trong triển khai các các chính sách tài chính và quản lý và đánh giá hiệu quả trong việc đạt được các mục tiêu đã xác định. Chúng tôi hoan nghênh báo cáo xem xét tham chiếu theo chủ đề đầu tiên của FSB về tiền lương, trong đó báo cáo tiến độ triển khai cho thấy còn rất nhiều việc phải làm. Chúng tôi khuyến khích tất cả các nước và các tổ chức tài chính triển khai toàn bộ các nguyên tắc và tiêu chuẩn của FSB vào cuối năm. Chúng tôi đề nghị FSB thực hiện giám sát thường xuyên trong lĩnh vực này và tiến hành xem xét tham chiếu chi tiết lần thứ 2 trong quý II/2011. Chúng tôi cũng trông đợi các kết quả của quá trình xem xét tham chiếu theo chủ đề của FSB về công bố rủi ro.

54. Chúng tôi ghi nhận tiến bộ đáng kể của chương trình xem xét tham chiếu theo quốc gia của FSB. Các chương trình xem xét này là bổ sung quan trọng cho Chương trình Đánh giá Khu vực Tài chính IMF/WB và tạo ra một diễn đàn cho việc học hỏi và đối thoại tham chiếu nhằm giải quyết các thách thức. Các xem xét tham chiếu này sẽ được hoàn thành vào cuối năm.

Các tiêu chuẩn quốc tế khác và các quốc gia không hợp tác

55. Chúng tôi đồng ý sẽ cân nhắc các biện pháp và cơ chế nhằm giải quyết đối với các quốc gia không hợp tác trên cơ sở đánh giá một cách toàn diện, đồng nhất và minh bạch, và khuyến khích sự tham gia tuân thủ, bao gồm cả việc cung cấp các hỗ trợ kỹ thuật, với sự hỗ trợ của các tổ chức tài chính quốc tế.

56. Chúng tôi hoàn toàn ủng hộ Diễn đàn toàn cầu về Minh bạch và Trao đổi thông tin về các mục tiêu thuế, và hoan nghênh tiến bộ trong tiến trình xem xét tham chiếu của diễn đàn, và việc phát triển các cơ chế đa phương để trao đổi thông tin dành cho tất cả các nước quan tâm. Kể từ phiên họp của chúng ta tại London tháng 4/2009, số lượng các thoả thuận trao đổi thông tin về thuế được ký kết đã tăng lên tới gần 500. Chúng tôi khuyến khích Diễn đàn toàn cầu có báo cáo lên các Lãnh đạo tại Hội nghị Cấp cao tháng 11 về tiến bộ các nước đã đạt được trong việc giải quyết vấn đề các khung pháp lý cần thiết nhằm đạt được mục tiêu trao đổi thông tin một cách hiệu quả. Chúng tôi cũng hoan nghênh tiến bộ của Chương trình Thu hồi Các tài sản bị đánh cắp, và ủng hộ những nỗ lực trong giám sát tiến trình phát sinh các hoạt động tham nhũng. Chúng tôi luôn sẵn sàng sử dụng các biện pháp đối kháng để chống lại các thiên đường thuế.

57. Chúng tôi hoàn toàn ủng hộ các hoạt động của Lực lượng Đặc nhiệm Tài chính (FATF) và các cơ quan tương tự FATF tại các khu vực trong nỗ lực chống lại các hoạt động rửa tiền và tài trợ khủng bố, và việc cập nhật thường xuyên danh sách công bố về các quốc gia vi phạm nghiêm trọng. Chúng tôi cũng khuyến khích FATF tiếp tục giám sát và nâng cao sự tuân thủ toàn cầu đối với các tiêu chuẩn tài chính quốc tế về chống rửa tiền và chống tài trợ cho khủng bố.

58. Chúng tôi hoan nghênh việc triển khai quá trình đánh giá của FSB về việc tuân thủ các tiêu chuẩn hợp tác quốc tế và trao đổi thông tin thận trọng ở tất cả các quốc gia. 

Phụ lục III

Nâng cao tính pháp lý, mức độ tin cậy và hiệu quả của các tổ chức tài chính quốc tế (IFIs) và Hỗ trợ nhu cầu của các đối tượng dễ bị tổn thương nhất

 

59. Cuộc khủng hoảng kinh tế và tài chính toàn cầu đã chứng tỏ giá trị của các tổ chức tài chính quốc tế (IFIs) với tư cách là công cụ phối hợp hành động đa phương. Các tổ chức này đã đứng ở mặt trận hàng đầu trong việc đối phó với khủng hoảng, huy động 985 tỷ USD tài trợ cho các lĩnh vực quan trọng. Ngoài ra, cộng đồng quốc tế và các IFIs cũng đã huy động hơn 250 tỷ USD cho tài trợ thương mại.

60. Cuộc khủng hoảng cũng chứng tỏ vai trò quan trọng của việc tiếp tục cải cách. Là nền tảng quan trọng cho hợp tác của chúng tôi, chúng tôi cam kết sẽ tăng cường tính pháp lý, mức độ tin cậy và hiệu quả của các IFIs, nhằm đảm bảo rằng họ có đủ năng lực để hỗ trợ chúng tôi duy trì ổn định tài chính và kinh tế toàn cầu và hỗ trợ cho tăng trưởng và phát triển của tất cả các nước thành viên.

61. Nhằm nâng cao tính pháp lý và hiệu quả của các IFIs, chúng tôi đã cam kết ở London và Pittsburgh ủng hộ các quy trình mở, minh bạch và dựa trên năng lực trong việc lựa chọn người đứng đầu và các quan chức cao cấp của tất cả các IFIs. Chúng tôi sẽ tăng cường các quy trình này hướng tới Hội nghị Cấp cao Seoul trong bối cảnh cải cách rộng hơn.

Tài chính cho các Ngân hàng Phát triển Đa phương (MDB)

62. Từ lúc bắt đầu cuộc khủng hoảng tài chính toàn cầu, các MDB đã đóng vai trò quan trọng trong nỗ lực đối phó toàn cầu với việc vượt quá mức cam kết của chúng tôi ở London khi cung cấp 235 tỷ USD cho vay, với hơn một nửa trong số đó đến từ WB. Tại thời điểm các nguồn lực tài chính của khu vực tư nhân đang suy giảm, khoản vay này đã đóng vai trò quan trọng đối với việc ổn định toàn cầu. Hơn lúc nào hết, giờ đây các MDB là những đối tác phát triển chính đối với nhiều quốc gia.

63. Chúng tôi đã thực hiện các cam kết của mình nhằm đảm bảo rằng các MDB có các nguồn lực cần thiết thông qua việc tăng vốn cho các MDB chính, bao gồm cả Ngân hàng Phát triển Châu Á (AsDB), Ngân hàng Phát triển Châu Phi (AfDB), Ngân hàng Phát triển Liên Mỹ (IADB), Ngân hàng Tái thiết và Phát triển Châu Âu (EBRD), Tập đoàn Ngân hàng Thế giới (WB Group), và đáng chú ý là Ngân hàng Quốc tế về Tái thiết và Phát triển (IBRD) và Công ty Tài chính Quốc tế (IFC). Với tư cách là cổ đông chính trong các tổ chức này, chúng tôi đã cùng nhau làm việc với các cổ đông khác để nâng mức vốn của WB thêm 85%, khoảng 350 tỷ USD. Về tổng thể, tổng số vốn cho vay các nước đang phát triển đã tăng từ 37 tỷ USD/năm lên 71 tỷ USD/năm. Điều này đã cải thiện năng lực giải quyết các nhu cầu gia tăng đối với các khoản vay ngắn và trung hạn, đồng thời có đủ nguồn lực để hỗ trợ các thành viên của minh. Chúng tôi ủng hộ những nỗ lực triển khai các thoả thuận này càng sớm càng tốt. 

MDB

Vốn tăng thêm

Mức cho vay hàng năm trước khủng hoảnga

Mức cho vay hàng năm mớib

AfDB

200% tăng thêm 

$1.8 B

$6 B

AsDB

200% tăng thêm  

$5.8 B

$10 B

EBRDc

50% tăng thêm  

$5.3 B

$11 B

IADBd

70% tăng thêm 

$6.7 B

$12 B

IBRD

30% tăng thêm 

$12.1 B

$15 B

IFC

$200 triệu tăng thêm 

$5.4 B

$17 B

 

Tổng cộng

85% tăng thêm

$37 B

$71 B

 

* Đơn vị USD

a 2000-2008; b 2012-2020;  c tăng vốn tạm thời;  d bao gồm thoả thuận xoá nợ cho Haiti của IADB

 64. Chúng tôi nhận thức nhu cầu phát triển đặc biệt của Châu Phi, khu vực bị tụt lại xa nhất trong tiến trình đạt được các Mục tiêu Phát triển Thiên niên kỷ (MDGs). Vì điều này, Ngân hàng Phát triển Châu Phi sẽ được tăng vốn để phát triển bền vững, với mức tăng vốn 200% và mức tăng cho vay hàng năm gấp 3 lần, để tăng cường năng lực nhằm hỗ trợ cho tăng trưởng và phát triển dài hạn của khu vực.

65. Nhằm đảm bảo rằng IFC có đủ nguồn lực cần thiết để tiếp tục tăng trưởng, chúng tôi sẽ cân nhắc một công cụ kết hợp dài hạn đối với các cổ đông và việc giữ lại các khoản thu nhập, nhằm hoàn thành việc tăng vốn gắn với cải cách tiếng nói.

66. Để hỗ trợ cho các nước có thu nhập thấp, trong bối cảnh nhu cầu vay của các nước này với các điều kiện ưu đãi hơn, chúng tôi sẽ thực hiện các cam kết của mình nhằm đảm bảo một khoản tăng vốn tham vọng dành riêng cho các công cụ cho vay ưu đãi của các MDB, đặc biệt là Hiệp hội Phát triển Quốc tế (IDA) và Quỹ Phát triển Châu Phi, hiện đang trong quá trình tăng vốn trong năm nay. Chúng tôi hoan nghênh các nước G20 đã tiến hành các bước đi quan trọng để tham gia với tư cách các nhà tài trợ cho các tổ chức này. Chúng tôi nhắc lại sự ủng hộ của mình đối với việc chia sẻ gánh nặng một cách công bằng và rộng rãi hơn.

Cải cách các Ngân hàng Phát triển Đa phương (MDB)

67. Chúng tôi cũng đã thực hiện các cam kết nhằm đảm bảo rằng các khoản vốn tăng thêm sẽ được sử dụng vào những cải cách thể chế quan trọng nhằm làm cho các MDB trở nên hiệu quả và đáng tin cậy hơn. Cụ thể bao gồm:

·        Cam kết hỗ trợ hơn nữa các nước nghèo nhất theo cách thức thận trọng về tài chính, bao gồm chuyển giao các nguồn lực, nếu có thể, từ nguồn thu nhập của các MDB sang các công cụ cho vay tương ứng cho các nước có thu nhập thấp và gia tăng các hoạt động đầu tư tại các nước có thu nhập thấp và các nước ngấp nghé ngưỡng thấp. Điều này đảm bảo rằng các nguồn vốn mới sẽ đem lại lợi ích cho cả các nước có thu nhập thấp và các nước có thu nhập trung bình.

·        Các hành động cụ thể nhằm đạt được mục tiêu minh bạch hơn, đáng tin cậy hơn, cải thiện quản trị tổ chức, sở hữu quốc gia, phân cấp sâu hơn và sử dụng các nguồn lực quốc gia khi cần thiết, cải thiện các quy định hướng dẫn mua sắm công, cách thức mới về quản trị và giám sát kết quả và đóng góp tài chính, tăng cường quản trị kiến thức, đảm bảo các nguồn nhân lực phù hợp với sự đa dạng hợp lý, triển khai tốt hơn các biện pháp bảo đảm môi trường và xã hội, quản trị rủi ro lành mạnh, đảm bảo bền vững tài chính, việc định giá gắn với chi phí, và cam kết tiếp tục giảm các chi phí hành chính và tiếp tục minh bạch hoá các chi phí này.

·        Hỗ trợ sâu hơn cho việc phát triển khu vực tư nhân, thông qua việc gia tăng các hoạt động và đầu tư tư nhân, với mục tiêu thúc đẩy hơn nữa các hoạt động và đầu tư của khu vực tư nhân, như là một cấu phần quan trọng của phát triển bền vững và toàn diện.

·        Tái cam kết về nhiệm vụ phát triển và đóng vai trò lớn hơn trong việc cung cấp các giải pháp toàn cầu giải quyết các vấn đề xuyên quốc gia, như biến đổi khí hậu và an ninh lương thực.

68. Với những cam kết cải cách trên, chúng tôi đang xây dựng các MDB lớn hơn, tốt hơn, với các trọng tâm chiến lược tập trung vào nâng cao mức sống của người nghèo, hỗ trợ tăng trưởng, thúc đẩy an ninh, và giải quyết những thách thức toàn cầu về biến đổi khí hậu và an ninh lương thực. Việc triển khai những lĩnh vực cải cách này đã được tiến hành, và chúng tôi sẽ tiếp tục nhằm đảm bảo rằng các công việc này sẽ được hoàn tất và các cải cách tiếp theo sẽ được thực hiện nếu cần thiết.

Cải cách tiếng nói trong WB

69. Chúng tôi hoan nghênh thoả thuận về cải cách tiếng nói của WB nhằm nâng quyền bỏ phiếu của các nước đang phát triển và chuyển đổi thêm 3,13% phù hợp với các cam kết tại Pittsburgh. Kết hợp với mức tăng 1,46% đã được thực hiện trước đó, tổng mức quyền bỏ phiếu của các nước đang phát triển và chuyển đổi đã tăng thêm 4,59%, nâng tổng mức quyền bỏ phiếu của nhóm nước này lên 47,19%. Chúng tôi cam kết sẽ tiếp tục cải cách để đạt được một mức bỏ phiếu cân bằng, trong khi vẫn bảo về các nước nhỏ nhất, thông qua việc tiến tới một công thức năng động phản ánh được tỷ trọng trong nền kinh tế và nhiệm vụ phát triển của WB. Chúng tôi cũng thông qua cải cách tiếng nói của IFC theo đó cho phép chuyển 6,07% quyền bỏ phiếu từ các nước phát triển sang các nước đang phát triển và chuyển đổi, nâng mức quyền bỏ phiếu của các nước này lên 39,48%.

Bãi nợ cho Haiti

70. Chúng tôi đoàn kết với nhân dân Haiti khi họ phải nỗ lực phục hồi sau thảm hoạ động đất tháng 1 vừa qua, và chúng tôi với vai trò các nhà tài trợ đang cung cấp hỗ trợ trong giâi đoạn khó khăn này, bao gồm cả hình thức thông qua các cơ chế như Quỹ Tái thiết Haiti của WB, Ngân hàng phát triển Liên Mỹ và Liên hiệp quốc. nhằm đảm bảo rằng những nỗ lực của Haiti sẽ được tập trung vào hoạt động phục hồi hơn là để lại gánh nặng nợ như trước đây; các Bộ trưởng Tài chính đã nhất trí tại Hội nghị Tháng 4 về xoá bỏ hoàn toàn các khoản nợ của Haiti nợ các IFIs, bao gồm cả việc chia sẻ các chi phí phát sinh, nếu cần thiết. [Chúng tôi hài lòng rằng một thoả thuận về một khung khổ xoá các khoản nợ trên đã được gửi tới IMF], WB, Quỹ Quốc tế về Phát triển Nông nghiệp và sẽ được gửi tới Ngân hàng Phát triển Liên Mỹ. Chúng tôi cũng hy vọng một thoả thuận tương tự sẽ được gửi tới IMF. Chúng tôi sẽ chia sẻ các khoản chi phí có liên quan một cách công bằng trong thời gian sớm nhất. Chúng tôi sẽ báo cáo tiến độ tại Hội nghị Cấp cao Seoul.

Cải cách IMF

71. Chúng tôi cũng cam kết sẽ tăng cường tính pháp lý, mức độ tin cậy và hiệu quả của IMF nhằm đảm bảo tổ chức này sẽ thành công trong việc thực hiện các nhiệm vụ của mình. G20 và cộng đồng quốc tế đã thực hiện các hành động quan trọng ngay từ giai đoạn đầu của khủng hoảng, bao gồm cả việc huy động 750 tỷ USD nhằm hỗ trợ cho các thành viên của IMF đối phó với khủng hoảng. IMF cũng đã huy động 250 tỷ USD từ một nguồn khác thông qua các khoản vay nhanh song phương và các thoả thuận mua tín phiếu, để sau đó ghép vào thành khoản mở rộng 500 tỷ USD cho Cơ chế Cho vay mới (NAB). IMF cũng triển khai 250 tỷ USD là các khoản phân bổ mới bằng đồng SDR để hỗ trợ dự trữ ngoại hối của các nước thành viên. Bên cạnh những cải cách quan trọng về giám sát và cho vay, bao gồm cả việc thực hiện hoạt động cảnh báo sớm và xây dựng các công cụ phòng ngừa mới như Dòng Tín dụng Linh hoạt (FCL), các hành động này đã nâng cao đáng kể năng lực phòng chống khủng hoảng của IMF. Tuy nhiên, vẫn còn nhiều công việc quan trọng cần hoàn tất để hoàn thành cải cách IMF.

72. Chúng tôi đề nghị đẩy nhanh các công việc cần thiết để IMF hoàn thành cải cách quota trước Hội nghị Seoul, cùng lúc đó tiến hành các cải cách quản trị khác theo các cam kết tại Pittsburgh. Hiện đại hoá quản trị của IMF là yếu tố cốt lõi của nỗ lực nâng cao mức độ tin cậy, tính pháp lý và hiệu quả của IMF. Chúng tôi nhận thức rằng IMF cần duy trì cơ chế quota và việc phân bổ quota cần phản ánh tương quan trọng lượng của các thành viên trong nền kinh tế thế giới, vốn đã có những thay đổi đáng kể với sự tăng trưởng mạnh mẽ của các nước mới nổi năng động cũng như các nước đang phát triển. Nhằm mục tiêu này, chúng tôi cam kết sẽ chuyển phần quota sang các nước mới nổi năng động và các nước đang phát triển ít nhất 5% từ các nước đại diện quá cao sang các nước đại diện quá thấp dựa trên công thức phân bổ quota hiện hành của IMF. Chúng tôi cũng cam kết sẽ bảo vệ tỷ lệ bỏ phiếu của các nước nghèo nhất trong IMF. Cũng trong quá trình này, chúng tôi nhất trí rằng một số các vấn đề quan trọng khác sẽ cần được giải quyết, bao gồm: quy mô gia tăng các phần quota của IMF có thể tạo nên sự thay đổi về phần quota; quy mô và thành phần của Ban Giám đốc; cách thức nâng cao hiệu quả của Ban giám đốc; và việc quản trị Quỹ liên quan đến các dự báo chiến lược của IMF. Việc đa dạng nhân viên cũng cần được cải thiện.

73. Chúng tôi nhấn mạnh quyết tâm đảm bảo rằng IMF sẽ có đủ các nguồn lực cần thiết để có thể đóng vai trò quan trọng trong kinh tế thế giới. Đa số các thành viên G20 đã phê chuẩn kế hoạch Cải cách tiếng nói và quota của IMF năm 2008, qua đó hoàn thành một cam kết quan trọng từ Hội nghị Cấp cao London. Các thành viên chưa phê chuẩn cam kết sẽ phê chuẩn trước Hội nghị Cấp cao Seoul. Việc này không chỉ nâng cao tính pháp lý cho IMF thông qua việc nâng cao tiếng nói và sự tham gia của các nước đang phát triển, mà còn cung cấp thêm cho IMF thêm 30 tỷ USD từ các nguồn quota mới. Chúng tôi đề nghị các nước thành viên IMF phê chuẩn thoả thuận này trong năm nay.

74. Một số thành viên G20 đã chính thức chấp nhận cải cách gần đây nhằm mở rộng NAB và cung cấp một nguồn lực tài chính lớn cho hệ thống quota của IMF, với tổng quy mô lên tới hơn 500 tỷ để cho vay các nước bị khủn hoảng. Các thành viên G20 khác sẽ hoàn thành quy trình chấp nhận này trước phiên họp BTTC và Phó thống đốc NHTƯ. Chúng tôi kêu gọi các thành viên cũ và mới của NAB thực hiện điều tương tự.

75. Các thành viên G20 cam kết đảm bảo rằng các khoản tài chính ưu đãi của IMF cho các nước nghèo nhất sẽ được mở rộng thêm 6 tỷ USD thông qua một quá trình từ lúc bán vàng của IMF, tuân thủ theo mô hình thu nhập mới của IMF, và sử dụng các nguồn lực quốc tế và các nguồn lực khác. Chúng tôi đang triển khai. Một số thành viên G20 đã ủng hộ cam kết này bằng các khoản cho vay và trợ cấp bổ sung cho Quỹ Giảm nghèo và Tăng trưởng (PRGT) và một số kế hoạch đóng góp khác trong những tháng tới.

76. Chúng tôi ghi nhận nhu cầu đối với những nỗ lực ở tầm quốc gia, khu vực và quốc tế để giải quyết vấn đề biến động các dòng vốn đầu tư, sự mong manh của hệ thống tài chính, và ngăn ngừa tác động khủng hoảng lây lan. Chúng tôi giao cho các BTTC và Thống đốc NHTƯ chuẩn bị các lựa chọn chính sách dựa trên các động lực lành mạnh, tăng cường mạng lưới an toàn tài chính toàn cầu gửi lên cho chúng tôi cân nhắc tại Hội nghị Cấp cao Seoul. Song song với những nỗ lực đó, chúng tôi cũng kêu gọi IMF nhanh chóng đạt được tiến bộ trong việc kiểm điểm các công cụ cho vay và tiếp tục cải cách các công cụ này nếu cần thiết.  Bên cạnh đó, IMF cũng cần nâng cao sự tập trung vào các rủi ro và điểm yếu hệ thống. Mục tiêu của chúng tôi là xây dựng một hệ thống tiền tệ quốc tế ổn định và dẻo dai.

Hỗ trợ hơn nữa nhu cầu của các đối tượng dễ bị tổn thương nhất

77. Chúng tôi đã đạt được những tiến bộ đáng kể trong việc hỗ trợ các nước nghèo nhất trong quá trình khủng hoảng và cần thiếp tục thực hiện các biện pháp hỗ trợ cho các đối tượng dễ bị tổn thương nhất, và cần đảm bảo rằng các nước nghèo nhất cũng sẽ được lợi từ những nỗ lực phục hồi tăng trưởng toàn cầu của chúng tôi. Chúng tôi nhận thức sự khẩn cấp của điều này, và cam kết sẽ đạt được các Mục tiêu Phát triển Thiên niên kỷ vào năm 2015 và sẽ gia tăng nỗ lực cho mục tiêu này, kể cả thông qua việc sử dụng ODA.

78. Chúng tôi đã đạt được những tiến bộ cụ thể trong cam kết cải thiện việc tiếp cận các dịch vụ tài chính cho người nghèo và gia tăng các nguồn lực tài chính cho các doanh nghiệp SME ở các nước đang phát triển.

79. Các doanh nghiệp SME với nguồn lực tài chính đầy đủ đóng vai trò quan trọng việc tạo việc làm và tăng trưởng kinh tế, đặc biệt ở các nền kinh tế mới nổi. Chúng tôi đã triển khai Cuộc thi Tài trợ SME nhằm tìm ra các mô hình hứa hẹn nhất trong khuôn khổ hợp tác công tư nhằm huy động tài chính cho SME. Chúng tôi cam kết sẽ huy động đủ các nguồn lực công cần thiết để tài trợ triển khai các đề xuất đoạt giải, kể cả việc thông qua các hỗ trợ của MDB. Chúng tôi hoan nghênh sự ủng hộ mạnh mẽ của các MDB cho các dự án tài trợ SME có quy mô lớn và bền vững, bao gồm cả các đề xuất dự án trong Cuộc thi với sự hợp tác với khu vực tư nhân. Chúng tôi trông đợi công bố các đề xuất đoạt giải của Cuộc thi Tài trợ SME và nhận được những gợi ý chính sách nhằm mở rộng các mô hình tài trợ SME thành công tại Hội nghị Seoul.

80. Chúng tôi đã xây dựng một bộ các nguyên tắc cho sáng kiến tài chính toàn diện, làm nền tảng cho một kế hoạch hành động cụ thể và thiết thực nhằm cải thiện khả năng tiếp cận các dịch vụ tài chính của người nghèo. Kế hoạch hành động này sẽ được công bố tại Hội nghị Cấp cao Seoul.

81. Tại Hội nghị Cấp cao Pittsburgh, chúng tôi đã nhận thức tầm quan trọng của việc duy trì quỹ tài chính và đầu tư có mục tiêu để cải thiện an ninh lương thực dài hạn ở các nước có thu nhập thấp. Chúng tôi hoan nghênh việc triển khai Chương trình An ninh Nông nghiệp và Lương thực Toàn cầu (GAFSP) nhằm mục tiêu cung cấp các khoản tài trợ xác định trước cho các nước có thu nhập thấp nhằm cải thiện năng suất nông nghiệp, nâng cao thu nhập nông thôn, và xây dựng hệ thống nông nghiệp bền vững. Chúng tôi đặc biệt hài lòng thấy rằng quỹ đã được phê duyệt một khoản tài trợ lớn với quy mô 224 triệu USD dành cho các nước Bangladesh, Rwanda, Haiti, Togo và Siera Leone. Chúng tôi cũng ủng hộ việc phát triển cửa sổ cho vay khu vực tư nhân của GAFSP, với mục tiêu thúc đẩy thúc đẩy đầu tư khu vực tư nhân nhằm hỗ trợ nông dân và các doanh nghiệp SME trong lĩnh vực nông nghiệp ở các nước nghèo. Chúng tôi hoan nghênh sự ủng hộ đã được thực hiện, và khuyến khích những đóng góp tiếp theo từ các nhà tài trợ trong cả khu vực công và tư nhân cho GAFSP.

82. Vẫn còn nhu cầu khẩn thiết cần đẩy nhanh nghiên cứu và phát triển nhằm thu hẹp khoảng cách năng suất nông nghiệp, thông qua hợp tác khu vực và hợp tác Nam – Nam, trong bối cảnh nhu cầu gia tăng và những áp lực lớn về môi trường, đặc biệt ở khu vực Châu Phi. Khu vực tư nhân sẽ đóng vai trò quan trọng trong quá trình xây dựng và triển khai các giải pháp sáng tạo để đưa ra những kết quả cụ thể. Chúng tôi cam kết sẽ tìm hiểu tiềm năng của các cơ chế mang tính sáng tạo và dựa trên kết quả đầu ra, ví dụ cơ chế có các cam kết trước của thị trường nhằm khai thác sự sáng tạo và nguồn lực của khu vực tư nhân trong việc tạo ra các sáng kiến đột phá trong an ninh lương thực và phát triển nông nghiệp ở các nước nghèo. Chúng tôi sẽ báo cáo tiến độ thực hiện tại Hội nghị Seoul.

_________

 


[1] Các ngành kinh doanh mạng lưới (network industries) là các ngành kinh doanh có đặc điểm phân phối sản phẩm, dịch vụ thông qua các mạng lưới đa điểm. Ví dụ điển hình cho các ngành này bao gồm giao thông vận tải, bưu chính, viễn thông, điện lực, cấp thoát nước. Phần lớn các ngành này do khu vực công đảm nhiệm, vì vậy thường có các rào cản tham gia trong ngành cao và tính cạnh tranh thấp.